(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漫書:隨意寫下的詩文。
- 樂退:樂於隱退,指不再追求官場名利。
- 安貧:安於貧窮的生活。
- 知是分:知道這是命中註定或自己的本分。
- 成家報國:建立家庭,爲國家做出貢獻。
- 何慚:有什麼可羞愧的。
- 心期:內心的期望或願望。
- 瑟瑟:形容水聲清脆。
- 澄鮮:清澈新鮮。
- 百丈潭:深邃的潭水。
翻譯
樂於隱退,安於貧窮,我知道這是命中註定;建立家庭,報效國家,我也沒有什麼可羞愧的。 來到僧院,我的心願仍在,聽着清脆的水聲,看着那清澈新鮮的百丈深潭。
賞析
這首作品表達了作者對隱退生活的滿足和對報國之志的坦然。詩中,「樂退安貧」與「成家報國」形成對比,展現了作者既滿足於個人生活的寧靜,又不失對國家的忠誠。後兩句則通過描繪僧院和深潭,傳達出作者內心的寧靜與深遠,體現了其超脫世俗、追求心靈淨土的情懷。