夜琴

蜀桐木性實,楚絲音韻清。 調慢彈且緩,夜深十數聲。 入耳澹無味,愜心潛有情。 自弄還自罷,亦不要人聽。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蜀桐:指用四川產的桐木製作的琴,音質優良。
  • 楚絲:指楚地產的絲絃,音色清脆。
  • (dàn):淡泊,無味。
  • 愜心:心滿意足。

翻譯

蜀地產的桐木製成的琴,木質堅實,楚地產的絲絃音色清脆。 我慢慢地調整琴絃,緩緩地彈奏,深夜裏只有十數聲琴音迴盪。 琴聲入耳,淡泊無味,但心中卻感到滿足,彷彿暗藏着深情。 我獨自彈奏,又獨自停止,並不需要他人來聆聽。

賞析

這首詩描繪了白居易深夜獨自彈琴的情景,通過「蜀桐」和「楚絲」的描寫,展現了琴的高品質和音色的清脆。詩中的「調慢彈且緩」和「夜深十數聲」傳達了一種寧靜、淡泊的氛圍。最後兩句「自弄還自罷,亦不要人聽」則表達了詩人獨享音樂、不求他人理解的自在與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了白居易淡泊名利、追求內心寧靜的生活態度。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文