題謝公東山障子

賢愚共在浮生內,貴賤同趨羣動間。 多見忙時已衰病,少聞健日肯休閒。 鷹飢受緤從難退,鶴老乘軒亦不還。 唯有風流謝安石,拂衣攜妓入東山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浮生:指人生在世,虛浮無定。
  • 羣動:指世間萬物的各種活動。
  • 衰病:衰老和疾病。
  • 健日:指年輕力壯的時候。
  • 休閒:閒暇,無事可做。
  • 鷹飢受緤:比喻人在困境中受到束縛,難以自由。緤(xiè):拴鷹的繩子。
  • 鶴老乘軒:比喻年老的人仍然居於高位,不願退位。軒:高大的車。
  • 風流:指行爲放逸不羈,有才情。
  • 謝安石:即謝安,東晉名臣,以風流著稱。
  • 拂衣:揮動衣袖,表示決絕或不屑。
  • 攜妓:帶着歌妓。
  • 東山:謝安隱居的地方,後泛指隱居之地。

翻譯

在浮生之中,賢者與愚者共同存在,貴人與賤民一同在世間活動。 常見人們在忙碌中衰老疾病,很少聽說年輕力壯時願意休閒。 就像飢餓的鷹被繩索束縛難以飛翔,年老的鶴乘坐在高大的車上也不願歸還。 唯有風流的謝安,揮動衣袖,帶着歌妓進入東山隱居。

賞析

這首詩通過對人生百態的描繪,展現了人們在世間的不同境遇和選擇。詩中,「浮生」、「羣動」等詞語概括了人生的無常和世間的紛擾,而「衰病」、「健日」則具體描繪了人生的不同階段。後兩句通過鷹和鶴的比喻,形象地表達了人們在困境中的無奈和年老時的固執。最後,詩人以謝安的風流形象作爲對比,表達了對自由不羈生活的嚮往和對世俗束縛的超越。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生的深刻洞察和對自由生活的渴望。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文