和高僕射罷節度讓尚書授少保分司喜遂遊山水之作
暫辭八座罷雙旌,便作登山臨水行。
能以忠貞酬重任,不將富貴礙高情。
朱門出去簪纓從,絳帳歸來歌吹迎。
鞍轡鬧裝光滿馬,何人信道是書生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 八座:古代官職,指尚書省的八位高級官員。
- 雙旌:古代官員出行時的儀仗,這裏指官職。
- 忠貞:忠誠堅定。
- 酬:報答。
- 朱門:古代指貴族的紅色大門,代指富貴人家。
- 簪纓:古代官員的冠飾,代指官職。
- 絳帳:紅色的帳幕,這裏指富貴人家的居所。
- 歌吹:歌聲和樂器聲,指歡慶的場面。
- 鞍轡:馬鞍和繮繩,這裏指騎馬的裝備。
- 鬧裝:裝飾華麗。
- 書生:讀書人,這裏指作者自己。
翻譯
暫時辭去了尚書省的高官職位,放下了官員的儀仗,便開始了登山臨水的旅行。 能夠以忠誠和堅定來報答重任,不讓富貴阻礙高尚的情操。 從富貴人家出來時,官員的冠飾隨行,回到富貴人家時,歡慶的歌聲和樂器聲迎接。 馬匹裝飾華麗,光彩奪目,誰能相信我這個騎馬的人其實是個書生呢?
賞析
這首詩表達了白居易在辭去高官職位後,選擇山水之間的自由生活,同時保持忠貞不渝的品格。詩中「能以忠貞酬重任,不將富貴礙高情」體現了他的高尚情操和對權貴的超然態度。通過對比「朱門」與「絳帳」的富貴景象和「鞍轡鬧裝光滿馬」的華麗場面,詩人巧妙地表達了自己雖出身書生,卻能在富貴與清高之間遊刃有餘的自信與自豪。