魯望示廣文先生吳門二章情格高散可醒俗態因追想山中風度次韻屬和存於詩編魯望之命也
能諳肉芝樣,解講隱書文。
終古神仙窟,窮年麋鹿羣。
行廚煮白石,臥具拂青雲。
應在雷平上,支頤復半醺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 諳(ān):熟悉,精通。
- 肉芝:傳說中的仙葯。
- 解講:解釋,闡述。
- 隱書文:指深奧難懂的書籍或文獻。
- 終古:自古以來。
- 神仙窟:指神仙居住的地方,比喻幽靜隱逸之地。
- 窮年:終年,整年。
- 麋鹿群:麋鹿成群,比喻隱居山林的生活。
- 行廚:指隨行的廚房,這裡指烹飪。
- 白石:指道家脩鍊時所用的鍊丹石,也比喻純淨無瑕。
- 臥具:睡覺用的物品,如牀鋪等。
- 拂青雲:拂去青雲,比喻高潔脫俗。
- 雷平:山名,這裡指隱居的地方。
- 支頤:以手托腮,形容沉思或休息的樣子。
- 半醺:微醺,略帶醉意。
繙譯
精通肉芝的模樣,能夠解釋隱秘的書籍。 自古以來就是神仙的居所,整年與麋鹿爲伴。 隨行的廚房煮著白石,睡覺的地方拂去青雲。 應該就在雷平山上,支頤沉思,略帶醉意。
賞析
這首詩描繪了一種超脫塵世、隱居山林的生活狀態。詩人通過對“肉芝”、“隱書文”、“神仙窟”等意象的運用,展現了對仙境般生活的曏往。詩中的“行廚煮白石,臥具拂青雲”不僅躰現了詩人對物質生活的淡泊,也表達了對精神世界的追求。最後兩句“應在雷平上,支頤複半醺”則進一步以山中隱居的場景,傳達出一種超然物外、自在逍遙的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的深切曏往。