(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 震澤:即今太湖,位於江蘇省南部。
- 平蕪:平坦的草地。
- 松江:即今吳淞江,流經上海市區。
- 罾網:一種用竹竿或木棍做支架的方形漁網。
- 簇:聚集。
- 綺羅:華美的絲織品,這裏形容船頭的裝飾華麗。
- 鱠:切細的魚肉,這裏指切成細絲的魚肉。
- 青娥:指年輕女子,這裏指舞女。
- 雁斷:指雁的叫聲中斷,暗示風急。
- 繁絲:繁複的絃樂器。
- 促管:急促的管樂器。
翻譯
太湖岸邊草地平坦,松江水面落葉隨波。 在官時常夢見此地,作爲遊客初次經過。 水面上排列着漁網,船頭裝飾着華麗的綺羅。 早晨的盤中是切細的紅鯉魚,夜晚的燭光下舞女翩翩起舞。 雁聲中斷,感知風勢急促;潮水平靜,月光明亮多見。 繁複的絃樂與急促的管樂,卻不懂和唱漁歌。
賞析
這首作品描繪了作者在松江觀漁宴宿的情景,通過對自然景色的細膩描繪和對宴樂場面的生動展現,表達了對自然美景的嚮往和對官場生活的厭倦。詩中「震澤平蕪岸,松江落葉波」以景入詩,展現了太湖和松江的寧靜美景。後文通過對漁宴的描寫,如「朝盤鱠紅鯉,夜燭舞青娥」,展現了宴會的奢華與歡樂。結尾「繁絲與促管,不解和漁歌」則含蓄地表達了對簡單生活的嚮往和對複雜社會的不適。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。