酬集賢劉郎中對月見寄兼懷元浙東

月在洛陽天,天高淨如水。 下有白頭人,攬衣中夜起。 思遠鏡亭上,光深書殿裏。 眇然三處心,相去各千里。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 攬衣:披衣,穿衣。
  • 中夜:半夜。
  • 思遠:思念遠方。
  • 鏡亭:亭名,可能指遠方的某個亭子。
  • 光深:光線深邃,指書殿內的光線。
  • 眇然:遙遠的樣子。

翻譯

月亮懸掛在洛陽的天空,天空高遠,清澈如水。 下面有一位白髮蒼蒼的人,半夜披衣起牀。 他思念着遠方的鏡亭,那裏的光線在書殿裏顯得深邃。 三處心靈遙遙相隔,彼此相距千里。

賞析

這首詩描繪了一個夜晚,詩人白居易在洛陽仰望明月,心生思念。詩中「月在洛陽天,天高淨如水」描繪了月夜的寧靜與高遠,而「下有白頭人,攬衣中夜起」則突出了詩人的孤獨與憂思。後兩句「思遠鏡亭上,光深書殿裏。眇然三處心,相去各千里」表達了詩人對遠方友人的深切思念,以及彼此間心靈的遙遠距離。整首詩情感深沉,語言簡練,意境深遠,展現了白居易詩歌的典型風格。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文