(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卓犖(zhuó luò):卓越,傑出。
- 風骨:指文學作品的風格和氣質。
- 英靈:指已故的英雄或傑出人物的靈魂。
- 歿(mò):死亡。
- 隨例:按照慣例或常規。
翻譯
你的文章卓越無比,生前無人能及,你的風格和氣質在你死後依然有神韻。 我在咸陽北原上爲你哭泣,你的身體可能按照常規化作塵埃。
賞析
這首作品是白居易對已故友人微之的哀悼之作。詩中,「文章卓犖生無敵」一句,直接讚頌了微之生前在文學上的卓越成就,無人能敵。而「風骨英靈歿有神」則表達了詩人對微之死後精神永存的敬仰。後兩句「哭送咸陽北原上,可能隨例作灰塵」則流露出詩人對友人逝去的深切哀痛,以及對生命無常的感慨。整首詩語言簡練,情感真摯,充分展現了白居易對友人的深厚情誼和對生命無常的深刻認識。