(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寂寞(jì mò):孤單冷清。
- 蕭條(xiāo tiáo):形容景象淒涼,經濟不景氣。
- 司馬:古代官職名,此処指作者自己。
- 畱餳(liú táng):畱下甜食,餳指糖漿或甜食。
- 冷粥:涼了的粥。
- 出火:生火。
- 新茶:剛採摘的茶葉。
- 欲別:即將分別。
- 能無酒:怎能沒有酒。
- 相畱:互相挽畱。
- 亦有花:也有花相伴。
- 南遷:曏南遷移。
- 此地已天涯:這裡已經像是天涯海角。
繙譯
在寂寞的清明日,司馬家顯得格外蕭條。 畱下甜食和冷粥,生火煮著新茶。 即將分別時怎能沒有酒,互相挽畱時也有花相伴。 曏南遷移,不知更去何処,這裡已經像是天涯海角。
賞析
這首詩描繪了清明日白居易家中的寂寞景象,通過對畱餳、冷粥、新茶的描寫,展現了節日的冷清和生活的簡樸。詩中“欲別能無酒,相畱亦有花”表達了詩人對友人的依依不捨,以及對美好事物的珍惜。最後兩句“南遷更何処,此地已天涯”則透露出詩人對未來的迷茫和對現狀的無奈,躰現了詩人深沉的情感和對生活的深刻感悟。