(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 露簟(diàn):露水沾溼的竹蓆。
- 荻竹:一種生長在水邊的植物,這裏指用荻竹製成的席子。
- 風扇:這裏指用蒲葵葉製成的扇子。
- 蒲葵:一種植物,其葉可用來製作扇子。
- 涼飆(biāo):涼風。
- 回燈:重新點亮燈火。
- 棲鶴:棲息的鶴。
- 吹笙:吹奏笙這種樂器。
- 杓(sháo):古代的一種勺子,這裏指用勺子舀茶。
- 渺:遙遠。
- 長洲城:地名,在今江蘇省蘇州市,這裏指遠方的地方。
翻譯
露水沾溼了清涼的竹蓆,蒲葵葉製成的扇子輕輕搖動。 與老朋友分別後,再次相見時已是新蟬鳴叫的季節。 這個夜晚涼風習習,閒適的環境引發了幽深的情感。 重新點亮燈火,看見棲息的鶴,隔着竹林聽到笙聲。 夜晚品茶一兩勺,秋天的吟詠幾聲。 所思念的人遠在千里之外,雲層之外是那遙遠的長洲城。
賞析
這首詩描繪了立秋之夜的靜謐與懷舊之情。白居易通過細膩的自然描寫,如露水、竹蓆、蒲葵扇等,營造出一種清涼而寧靜的氛圍。詩中「回燈見棲鶴,隔竹聞吹笙」等句,巧妙地以視覺和聽覺的交織,表達了詩人對往昔友人的思念及對遠方故鄉的眷戀。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了白居易深沉的情感和對自然景物的敏銳捕捉。