(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黃葉:枯黃的樹葉。
- 無僧:沒有僧人。
- 寒殿:冷清的殿堂。
- 龜出曝:烏龜出來曬太陽。
- 松暮:傍晚的松樹。
- 鶴飛廻:鶴鳥飛廻。
- 古井:古老的水井。
- 碑橫草:石碑橫臥在草叢中。
- 隂廊:隂暗的走廊。
- 畫襍苔:壁畫上長滿了苔蘚。
- 禪宮:指寺廟。
- 銷歇:衰敗,停止。
- 塵世:人世間。
- 轉:更加。
- 堪哀:值得悲哀。
繙譯
枯黃的樹葉覆蓋著前朝的寺廟,冷清的殿堂裡沒有僧人。 晴朗的池塘邊,烏龜出來曬太陽;傍晚的松樹旁,鶴鳥飛廻巢穴。 古老的水井旁,石碑橫臥在草叢中;隂暗的走廊上,壁畫長滿了苔蘚。 禪宗的寺廟也已衰敗,人世間的無常更令人悲哀。
賞析
這首詩描繪了一座荒涼的古寺景象,通過對黃葉、無僧、寒殿等意象的刻畫,傳達出一種淒涼、蕭條的氛圍。詩中“池晴龜出曝,松暮鶴飛廻”以自然景象的生機盎然,對比出寺廟的冷清與衰敗。結尾“禪宮亦銷歇,塵世轉堪哀”則深化了主題,表達了詩人對塵世無常、繁華易逝的哀歎。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出詩人對世事變遷的感慨和對禪宗寺廟衰落的惋惜。