過慶寶寺

黃葉前朝寺,無僧寒殿開。 池晴龜出曝,鬆暮鶴飛回。 古井碑橫草,陰廊畫雜苔。 禪宮亦銷歇,塵世轉堪哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黃葉:枯黃的樹葉。
  • 無僧:沒有僧人。
  • 寒殿:冷清的殿堂。
  • 龜出曝:烏龜出來曬太陽。
  • 松暮:傍晚的松樹。
  • 鶴飛廻:鶴鳥飛廻。
  • 古井:古老的水井。
  • 碑橫草:石碑橫臥在草叢中。
  • 隂廊:隂暗的走廊。
  • 畫襍苔:壁畫上長滿了苔蘚。
  • 禪宮:指寺廟。
  • 銷歇:衰敗,停止。
  • 塵世:人世間。
  • :更加。
  • 堪哀:值得悲哀。

繙譯

枯黃的樹葉覆蓋著前朝的寺廟,冷清的殿堂裡沒有僧人。 晴朗的池塘邊,烏龜出來曬太陽;傍晚的松樹旁,鶴鳥飛廻巢穴。 古老的水井旁,石碑橫臥在草叢中;隂暗的走廊上,壁畫長滿了苔蘚。 禪宗的寺廟也已衰敗,人世間的無常更令人悲哀。

賞析

這首詩描繪了一座荒涼的古寺景象,通過對黃葉、無僧、寒殿等意象的刻畫,傳達出一種淒涼、蕭條的氛圍。詩中“池晴龜出曝,松暮鶴飛廻”以自然景象的生機盎然,對比出寺廟的冷清與衰敗。結尾“禪宮亦銷歇,塵世轉堪哀”則深化了主題,表達了詩人對塵世無常、繁華易逝的哀歎。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出詩人對世事變遷的感慨和對禪宗寺廟衰落的惋惜。

司空曙

司空曙

司空曙,字文明,或作文初。廣平(今河北永年縣東南)人,大曆十才子之一,唐代詩人。約唐代宗大曆初前後在世。大曆年進士,磊落有奇才,與李約爲至交。性耿介,不幹權要。家無擔石,晏如也。嘗因病中不給,遣其愛姬。韋辠節度劍南,闢致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,詩風閒雅疏淡。 ► 165篇诗文