魯望以花翁之什見招因次韻詶之

九十攜鋤傴僂翁,小園幽事盡能通。 斸煙栽藥爲身計,負水澆花是世功。 婚嫁定期杉葉紫,蓋藏應待桂枝紅。 不知家道能多少,只在句芒一夜風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 魯望:人名,即陸龜蒙,唐代文學家。
  • 花翁:指喜歡種花的老人。
  • :古代文體,相當於現代的詩集。
  • 詶之:迴應,酬答。
  • 九十:指年齡,九十歲。
  • 攜鋤:拿着鋤頭。
  • 傴僂:[yǔ lǚ],彎腰駝背的樣子。
  • 斸煙:挖土時揚起的塵土。
  • 栽藥:種植藥材。
  • 身計:個人的生計。
  • 負水澆花:挑水澆灌花朵。
  • 世功:世間的工作或功績。
  • 婚嫁定期:指按照傳統習俗,婚嫁有固定的時間。
  • 杉葉紫:杉樹的葉子變紫,可能指秋天。
  • 蓋藏:收藏,儲存。
  • 桂枝紅:桂花開放,花色紅豔。
  • 家道:家中的財產或境況。
  • 句芒:古代神話中的春神,這裏指春風。

翻譯

九十歲高齡的老翁,彎腰駝背,手拿鋤頭,對小園中的幽靜事物瞭如指掌。他挖土種藥,爲了自己的生計,挑水澆花,這是他在世間的工作。婚嫁之事有固定的時節,就像杉樹葉子在秋天變紫,而收藏果實則要等到桂花紅豔時。不知道家中的財富有多少,只在一夜春風中,春神的吹拂下,一切都會有所變化。

賞析

這首詩描繪了一位九十歲老翁在花園中的日常生活,通過他的勞作展現了老人對生活的熱愛和對自然的深刻理解。詩中「斸煙栽藥」和「負水澆花」不僅描繪了老翁的勤勞,也反映了他對生活的態度和智慧。後兩句通過對自然景象的描繪,隱喻了人生的變遷和家庭的興衰,表達了對生活無常的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了皮日休對田園生活的深刻理解和讚美。

皮日休

皮日休

唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。 ► 410篇诗文