納粟
有吏夜叩門,高聲催納粟。
家人不待曉,場上張燈燭。
揚簸淨如珠,一車三十斛。
猶憂納不中,鞭責及僮僕。
昔餘謬從事,內愧纔不足。
連授四命官,坐屍十年祿。
常聞古人語,損益周必復。
今日諒甘心,還他太倉谷。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 納粟:古代的一種稅收形式,即繳納糧食。
- 吏:古代的官員或差役。
- 揚簸:用簸箕揚去糠秕、灰塵。
- 斛:古代容量單位,一斛等於十鬥。
- 僮僕:僕人。
- 謬從事:錯誤地從事某項工作。
- 四命官:指連續四次被任命爲官。
- 坐屍:比喻無所作爲,白白消耗俸祿。
- 損益:損失和收益。
- 周必復:循環往復。
- 太倉谷:指國家的糧食儲備。
翻譯
夜晚,一位官員敲響了我的家門,高聲催促我繳納糧食。 家裏的人不等天亮,就在場上點亮了燈燭。 我們揚簸糧食,使其乾淨如珠,一車裝載了三十斛。 即便如此,我還是擔心糧食不能合格,擔心受到鞭打和責罰,甚至牽連到僕人。 回想過去,我錯誤地從事了官職,內心愧疚自己的才能不足。 連續四次被任命爲官,卻十年如一日地無所作爲。 我常聽古人說,損失和收益總是循環往復的。 如今我甘心接受這一切,歸還國家的糧食儲備。
賞析
這首詩描繪了唐代農民在官吏催促下繳納糧食的情景,反映了當時農民的艱辛和社會的嚴苛。白居易通過自己的親身經歷,表達了對官場生活的反思和對農民的同情。詩中「揚簸淨如珠」形容糧食的精良,而「猶憂納不中」則揭示了農民對官府嚴苛要求的恐懼。最後,詩人以「還他太倉谷」作爲結尾,表達了一種無奈的接受和自我反省,體現了白居易深厚的人文關懷和自省精神。