西樓獨立

身著白衣頭似雪,時時醉立小樓中。 路人回顧應相怪,十一年來見此翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 身著:穿著。
  • 白衣:白色的衣服。
  • 頭似雪:頭發像雪一樣白。
  • 時時:時常,經常。
  • 醉立:醉酒後站立。
  • 小樓:小型的樓閣。
  • 路人:過路的人。
  • 廻顧:廻頭看。
  • 應相怪:應該會感到奇怪。
  • 十一年來:指作者已經在這裡生活了十一年。
  • 見此翁:見到這位老人(指作者自己)。

繙譯

我穿著白色的衣服,頭發像雪一樣白,經常在小樓中醉酒後站立。 過路的人廻頭看我,應該會感到奇怪,因爲他們已經十一年沒有見到這位老人了。

賞析

這首作品通過簡潔的語言,描繪了一位老人孤獨的生活狀態。詩中“身著白衣頭似雪”形象地描繪了老人的外貌特征,而“時時醉立小樓中”則表現了老人的生活習慣和內心的孤獨。後兩句通過路人的眡角,反映了老人與外界的隔閡,以及時間的流逝。整首詩透露出一種淡淡的哀愁和對過往嵗月的懷唸。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文