(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 諠諠 (xuān xuān):形容聲音嘈雜。
- 車騎 (chē qí):指車輛和馬匹,這裏泛指交通工具。
- 帝王州 (dì wáng zhōu):指京城,即長安。
- 羈病 (jī bìng):指因病而受束縛,不能自由行動。
- 逐勝遊 (zhú shèng yóu):追求遊玩的樂趣。
- 三五夜 (sān wǔ yè):指農曆十五日的夜晚,即月圓之夜。
翻譯
長安城內,車馬喧囂,正是帝王的都城, 我因病受困,無心去追求遊玩的樂趣。 在這明月當空、春風和煦的十五夜晚, 萬人都在享受歡樂,唯獨我一人感到憂愁。
賞析
這首作品描繪了唐代長安城正月十五的熱鬧場景,通過對比「萬人行樂」與「一人愁」的強烈反差,表達了詩人因病不能參與節日的孤獨與無奈。詩中「明月春風三五夜」一句,既描繪了節日的美麗夜景,又暗含了詩人對自由與歡樂的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌的獨特魅力。