(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綿褐(mǐan hè):用綿製成的粗布衣。
- 香絮枕:填充有香料的棉絮枕頭。
- 拂衣巾:整理衣帽。
- 愧(kuì):羞愧,慚愧。
- 枯殘廢退身:指年老體衰,無用之人。
翻譯
十兩新綿製成的粗布衣,穿上行走溫暖如春。一團香料填充的棉絮枕頭,倚坐其上比人更穩。 婢女僕人讓他嘗試藥草,兒孫爲我整理衣帽。回頭看看四周,能夠無愧於心,養活那些年老體衰、無用之人。
賞析
這首作品描繪了一幅溫馨的家庭生活畫面,通過細膩的日常生活細節,展現了作者對生活的滿足和對家人的關愛。詩中「十兩新綿褐,披行暖似春」和「一團香絮枕,倚坐穩於人」生動地傳達了家的溫暖與舒適。後兩句「回看左右能無愧,養活枯殘廢退身」則體現了作者對家庭責任的承擔和對老弱病殘的關懷,展現了深厚的人文情懷和道德自覺。整首詩語言樸實,情感真摯,反映了唐代文人對家庭和諧與社會責任的重視。