(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 華陽觀:道觀名,位於長安。
- 仙桃:指桃花,因其美麗如仙,故稱。
- 把酒:手持酒杯。
- 爭忍:怎忍。
- 明朝後日:指不久的將來。
- 即空枝:桃花落盡,枝頭空無一物。
翻譯
華陽觀裏的桃花盛開,我手持酒杯欣賞這美景,心中自有感慨。 怎忍心在桃花盛開時不與李六拾遺一同醉倒,因爲不久之後,這些花就會凋謝,枝頭空無一物。
賞析
這首作品描繪了華陽觀桃花盛開的景象,通過「把酒看花」表達了詩人對美好時光的珍惜。詩中「爭忍開時不同醉」一句,既展現了詩人對友情的珍視,也隱含了對時光易逝的哀愁。末句「明朝後日即空枝」則進一步以桃花的凋零來象徵美好事物的短暫,增強了詩的感染力。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對美好時光的留戀和對友情的珍視。