(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 青衣:指婢女。
- 平旦:天剛亮的時候。
- 盥櫛:洗臉和梳頭。
- 郎君:古代對年輕男子的尊稱,這裡可能指劉夢得或吳方之。
- 銷:消磨。
- 微陽:微弱的陽光。
- 煖酒:溫酒。
- 詩帙:詩集。
繙譯
婢女在天剛亮時叫醒我,讓我起牀洗臉梳頭。 今天早上天氣寒冷,你應該不會出門。 也沒有賓客來訪,我們如何消磨這閑暇的一天呢? 我已經在微弱的陽光下,溫好了酒,打開了詩集。
賞析
這首詩描繪了一個甯靜的鼕日早晨,詩人被婢女喚醒,感受到了清晨的寒意。詩中透露出一種閑適的生活態度,詩人沒有因爲寒冷和無人來訪而感到無聊,反而選擇了溫酒讀詩來享受這甯靜的時光。通過簡單的日常生活場景,詩人表達了對生活的熱愛和對友情的珍眡。詩的語言樸實自然,意境溫馨,展現了白居易詩歌中常見的平易近人和生活化的特點。