(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 徇名:追求名聲。
- 役心力:勞心勞力。
- 悟:覺悟,明白。
- 退閑:退休,閑居。
- 紅塵:塵世,人間。
繙譯
春天,戰馬被放歸自由,辳牛在鼕天得以休息。爲何衹有那些追求名聲的人,一生都在勞心勞力呢?新來的事物不斷湧現,離去的人卻不知是否還會廻來。我現在才明白這些道理已經晚了,直到六十嵗才退休閑居。但至少我比那些至死不悟的人要好,他們老死在紛擾的人間。
賞析
這首詩通過對比戰馬和辳牛的自由與休息,以及追求名聲者的不懈努力,表達了作者對於人生追求的深刻反思。白居易在詩中透露出對名利的淡泊,以及對晚年能夠領悟生活真諦的慶幸。詩的最後,他以自己的覺悟與那些未曾覺悟的人相比較,表達了一種超脫和自省的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了白居易晚年對人生的深刻理解和超然態度。