汪仲淹病足三年未瘳餘先有此疾半載始愈戲作十六韻嘲之並期起色焉
底事羈神足,將因斷俗緣。
悠然疑入定,嗒爾類逃禪。
箕踞蒼松下,跏趺給樹前。
但妨叉手立,偏稱曲肱眠。
筏舍清江上,杯留碧海瀍。
按圖遊五嶽,隱几問諸天。
步學邯鄲客,行嘲鹿苑仙。
漫愁雙屐折,何忝一壺懸。
蹇拙存吾道,驂驔記昔年。
盜驪元泛駕,飛兔舊忘筌。
玉笈看長往,金針待大還。
吾將倩磨勒,負汝出蒼煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
箕踞(jījù):一種坐姿,雙腿交叉着坐在地上。 跏趺(jiāfū):盤腿坐的樣子。 給樹(jǐshù):樹下。 曲肱(qūgōng):彎曲的臂膀。 筏舍(fáshè):船屋。 瀍(chén):古地名,今河南省洛陽市的一支河流。 邯鄲(hándān):古代地名,今河北省邯鄲市。 鹿苑(lùyuàn):傳說中的仙境。 驂驔(cāndiàn):古代傳說中的神馬。 盜驪(dàolí):古代傳說中的神馬。 筌(quán):古代一種捕魚的器具。 玉笈(yùjí):古代書籍的容器。 金針(jīnzhēn):古代一種醫療工具。
翻譯
身陷囹圄,心靈受困,本欲擺脫塵世的羈絆。悠然自得,彷彿陷入冥想,又似乍然逃離塵世。我盤腿坐在蒼松下,雙腿交叉坐在樹前。雖然雙手叉在胸前,卻偏偏喜歡側臥在樹下。船屋停泊在清澈的江水上,酒杯留在碧綠的海水中。按照圖譜遊覽五嶽,隱居幾問衆神。步行學習邯鄲的客人,行走嘲笑鹿苑的仙人。我常常爲雙屐折斷而憂愁,又何嘗值得一壺酒的掛念。我蹣跚地堅守我的信仰,騎馬回憶往昔的歲月。盜驪元來駕馭,飛兔舊時忘卻捕魚筌。我將請你駕馭神馬,揹負着你穿越蒼穹。
賞析
這首詩描繪了詩人身陷疾病困擾,心靈卻自在超脫的境界。通過對自身病痛的描繪,表現了詩人對生活的領悟和對人生境遇的超然態度。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人對自我境遇的深刻思考,同時也表現了對傳統文化和神話傳說的借鑑和致敬。整體氛圍優美,意境深遠,展現了詩人對生活的獨特感悟和對人生的豁達態度。