漢鐃歌十八首朱鷺

臨高臺,望長安。飛甍畫楝嵯峨峭崒而㠝岏。蒼龍九斿限重關。 我欲謁天閽,一覲上帝顏。手持長生藥,以奉心所歡。 上帝肯聽臣,億萬千斯年。蒼龍九斿限重關。限重關,使我欲進心茫然。 臨高臺,望長安。撫膺三嘆行路難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 飛甍(fēi méng):飛簷,指屋簷的翹角。
  • 畫楝(huà dòng):彩繪的梁柱。
  • 嵯峨(cuó é):形容山勢高峻。
  • 峭崒(qiào zú):險峻。
  • 㠝岏(cuán wán):形容山峰尖銳。
  • (liú):古代旌旗的下垂飾物。
  • 天閽(tiān hūn):天宮的門,比喻朝廷。
  • (jìn):朝見君主或朝拜聖地。
  • 長生葯:傳說中能使人長生不老的葯物。
  • 撫膺(fǔ yīng):捶胸,表示悲痛或感慨。

繙譯

站在高台上,遙望長安城。飛簷和彩繪的梁柱高聳險峻,山峰尖銳。蒼龍旗幟在重重關隘間飄敭。 我渴望進入天宮,一睹上帝的容顔。手持長生不老的葯物,獻給我心中所愛。 如果上帝肯聽我的祈求,願億萬年如此。蒼龍旗幟在重重關隘間飄敭。重重關隘,讓我想要前進卻感到茫然。 站在高台上,遙望長安城。捶胸三歎,行路艱難。

賞析

這首作品描繪了詩人站在高台上遠望長安的景象,通過飛甍、畫楝等意象展現了長安的繁華與險峻。詩中表達了詩人對天宮的曏往和對長生不老的渴望,同時也透露出麪對重重睏難時的無奈與茫然。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對理想與現實的深刻思考。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文