所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕麥:一種穀物,學名爲Avena sativa,這裏指田野中燕麥花盛開的景象。
- 道人:指修道之人,這裏可能是詩人自指。
- 獨醒:獨自清醒,不隨波逐流。
- 漁翁:指漁夫,常用來象徵世俗之人。
- 捲葉:捲曲的葉子。
- 酒卮:古代盛酒的器具。
翻譯
燕麥花盛開,彷彿春天也在悄然移動,修道之人扶着柺杖下山。 保持清醒,以免被漁夫嘲笑,捲起葉子當作酒杯,從泉水中取水當作美酒。
賞析
這首作品描繪了一幅田園詩意的畫面,通過燕麥花的盛開和春天的移動,表達了時間的流轉和自然的美麗。詩人自比爲修道之人,扶杖下山,顯示出一種超脫世俗、追求心靈自由的態度。詩中的「獨醒」與「捲葉分泉當酒卮」則進一步體現了詩人不願隨波逐流,而是以自己的方式享受生活,即使簡樸也能自得其樂。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛,以及對簡單生活的嚮往。
孫一元
明人,自稱關中(今陝西)人,字太初,自號太白山人。風儀秀朗,蹤跡奇詰,烏巾白帢,鐵笛鶴瓢,遍遊名勝,足跡半天下。善爲詩,正德間僦居長興吳珫家,與劉麟、陸昆、龍霓、吳珫結社倡和,稱苕溪五隱。有《太白山人稿》。
► 531篇诗文