(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 可人:令人滿意的人,這裏指陳用明、朱元素、僧明秀。
- 蓬門:用蓬草編成的門,指貧寒之家。
- 黃鳥:黃鶯。
- 石鼎:古代煮茶用的三足鼎,這裏指煮茶。
- 清樽:清酒。
- 白鷺巾:一種頭巾,因形似白鷺而得名。
翻譯
令人滿意的朋友們費心招待,今天高興地來到我簡陋的家。 黃鶯在午間鳴叫,青山的春色出乎意料地美麗。 新煮的茶詩意盎然,興致高昂地隨着清酒暢飲。 明天還會想念今天,再來唱一首關於白鷺巾的歌。
賞析
這首詩描繪了詩人與朋友們在山中相聚的愉快場景。詩中「黃鳥坐中午,青山意外春」以自然景色爲背景,展現了山中的寧靜與美麗。後兩句「詩新聯石鼎,興逸逐清樽」則表達了詩人與朋友們品茶吟詩、暢飲清酒的愜意生活。整首詩語言清新,意境優美,表達了詩人對友情的珍視和對山居生活的熱愛。