荅楊少傅四首

· 胡儼
幽居寡儔侶,終日無與言。 忽聆鳴騶振,飛蓋集丘園。 入門敘綢繆,故人乃見存。 遺我尺素書,煥若得璵璠。 灑然濯清風,盎然被春溫。 黃鐘大呂奏,使我宿瘵蠲。 謬玷君子班,悵然思昔年。 曝背坐衰朽,中心徒殷勤。 山川隔良晤,時蒙篋笥分。 古人重金蘭,古道今人敦。 矯首寄遐思,悠悠空白雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dá):答,回覆。
  • 少傅:古代官職,指輔佐太子的官員。
  • 儔侶 (chóu lǚ):同伴,朋友。
  • 鳴騶 (míng zōu):指高官顯貴出行時隨從的騎卒,發出鳴叫聲。
  • 飛蓋:指車蓋,這裏代指車馬。
  • 丘園:田園,指隱居之地。
  • 綢繆 (chóu móu):纏綿,指親密的交往。
  • 尺素書:古代用絹帛寫的書信。
  • 璵璠 (yú fán):美玉,比喻美好的事物。
  • 灑然:清新自然的樣子。
  • 盎然 (àng rán):充滿生機的樣子。
  • 黃鐘大呂:古代音樂中的兩種音律,比喻高雅的音樂。
  • 宿瘵 (sù zhài):舊病,久病。
  • (juān):除去,消除。
  • 謬玷 (miù diàn):錯誤的玷污,謙辭,表示自己不配。
  • 君子班:指高雅的社交圈子。
  • 曝背 (pù bèi):曬背,指老態龍鍾的樣子。
  • 殷勤:熱情,周到。
  • 山川隔良晤:指因山川阻隔而難以相見。
  • 篋笥 (qiè sì):古代裝書的箱子。
  • 金蘭:比喻深厚的友情。
  • 古道:古代的風尚。
  • :厚道,淳樸。
  • 矯首 (jiǎo shǒu):擡頭。
  • 遐思:遙遠的思念。

翻譯

我孤獨地隱居,缺少朋友相伴,整日無人可交談。突然聽到高官顯貴的車馬聲,車馬迅速聚集在我的田園。進門後我們親密地交談,原來是老朋友來訪。他送給我一封用絹帛寫的書信,內容美好如得美玉。書信中的話語清新如清風,溫暖如春日。它如同高雅的音樂,使我久病的身心得到治癒。我自謙地認爲自己不配進入高雅的社交圈,心中感慨地回憶往昔。我這老態龍鍾的樣子,心中卻充滿熱情。山川阻隔了我們美好的相見,時常通過書信分享。古人重視深厚的友情,古代的風尚在今人中依然淳樸。我擡頭遙望,思念悠悠,如同空中的白雲。

賞析

這首作品表達了作者在幽居中的孤獨感,以及對友情的珍視和對往昔的懷念。詩中通過對比幽居的孤寂與友人來訪的喜悅,突出了友情的珍貴。同時,書信的比喻和音樂的描寫,增強了詩的意境和情感表達。最後,對古道的讚美和對未來的遐想,展現了作者對美好人際關係的嚮往和對生活的深刻感悟。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文