荅楊少傅四首
幽居寡儔侶,終日無與言。
忽聆鳴騶振,飛蓋集丘園。
入門敘綢繆,故人乃見存。
遺我尺素書,煥若得璵璠。
灑然濯清風,盎然被春溫。
黃鐘大呂奏,使我宿瘵蠲。
謬玷君子班,悵然思昔年。
曝背坐衰朽,中心徒殷勤。
山川隔良晤,時蒙篋笥分。
古人重金蘭,古道今人敦。
矯首寄遐思,悠悠空白雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荅 (dá):答,回覆。
- 少傅:古代官職,指輔佐太子的官員。
- 儔侶 (chóu lǚ):同伴,朋友。
- 鳴騶 (míng zōu):指高官顯貴出行時隨從的騎卒,發出鳴叫聲。
- 飛蓋:指車蓋,這裏代指車馬。
- 丘園:田園,指隱居之地。
- 綢繆 (chóu móu):纏綿,指親密的交往。
- 尺素書:古代用絹帛寫的書信。
- 璵璠 (yú fán):美玉,比喻美好的事物。
- 灑然:清新自然的樣子。
- 盎然 (àng rán):充滿生機的樣子。
- 黃鐘大呂:古代音樂中的兩種音律,比喻高雅的音樂。
- 宿瘵 (sù zhài):舊病,久病。
- 蠲 (juān):除去,消除。
- 謬玷 (miù diàn):錯誤的玷污,謙辭,表示自己不配。
- 君子班:指高雅的社交圈子。
- 曝背 (pù bèi):曬背,指老態龍鍾的樣子。
- 殷勤:熱情,周到。
- 山川隔良晤:指因山川阻隔而難以相見。
- 篋笥 (qiè sì):古代裝書的箱子。
- 金蘭:比喻深厚的友情。
- 古道:古代的風尚。
- 敦:厚道,淳樸。
- 矯首 (jiǎo shǒu):擡頭。
- 遐思:遙遠的思念。
翻譯
我孤獨地隱居,缺少朋友相伴,整日無人可交談。突然聽到高官顯貴的車馬聲,車馬迅速聚集在我的田園。進門後我們親密地交談,原來是老朋友來訪。他送給我一封用絹帛寫的書信,內容美好如得美玉。書信中的話語清新如清風,溫暖如春日。它如同高雅的音樂,使我久病的身心得到治癒。我自謙地認爲自己不配進入高雅的社交圈,心中感慨地回憶往昔。我這老態龍鍾的樣子,心中卻充滿熱情。山川阻隔了我們美好的相見,時常通過書信分享。古人重視深厚的友情,古代的風尚在今人中依然淳樸。我擡頭遙望,思念悠悠,如同空中的白雲。
賞析
這首作品表達了作者在幽居中的孤獨感,以及對友情的珍視和對往昔的懷念。詩中通過對比幽居的孤寂與友人來訪的喜悅,突出了友情的珍貴。同時,書信的比喻和音樂的描寫,增強了詩的意境和情感表達。最後,對古道的讚美和對未來的遐想,展現了作者對美好人際關係的嚮往和對生活的深刻感悟。