暑中詠懷

· 胡儼
翳翳榆柳門,幽棲遂閒情。 蠹簡掩殘編,燕寢悽餘馨。 園林足生意,城市多喧爭。 柔荑新綠遍,好鳥對我鳴。 莘老任先覺,尼父畏後生。 歸來幸無事,松竹有餘清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翳翳(yì yì):形容樹木茂密,遮蔽視線。
  • 幽棲:隱居。
  • 蠹簡:被蟲蛀的書籍。
  • 燕寢:指安靜的臥室。
  • 柔荑(róu tí):柔軟的嫩草。
  • 莘老:指古代賢人莘仲。
  • 尼父:指孔子。

翻譯

茂密的榆柳遮蔽了門戶,我隱居於此,享受着閒適的心情。 蟲蛀的書籍掩蓋了殘破的編頁,安靜的臥室裏還殘留着淡淡的香氣。 園林裏生機勃勃,而城市中卻充滿了喧囂和爭鬥。 柔軟的嫩草遍地新綠,美麗的鳥兒對着我歡快地鳴叫。 莘仲作爲先知先覺,孔子也敬畏後起之秀。 回到家中,幸好無事,松樹和竹子帶來清新的氣息。

賞析

這首作品描繪了作者在暑熱中隱居的生活場景,通過對比園林的寧靜與城市的喧囂,表達了作者對閒適生活的嚮往和對自然的熱愛。詩中「翳翳榆柳門」和「柔荑新綠遍」等句,生動地勾勒出一幅幽靜而充滿生機的自然畫卷。同時,通過提及古代賢人莘仲和孔子,展現了作者對傳統文化的尊重和對後輩的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、追求心靈寧靜的情懷。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文