擬飲酒效陶淵明十首

· 胡儼
偶爾得名酒,日夕斟酌之。 顧影忽復醉,迴飆吹我衣。 頹然即枕蓆,覺來還命辭。 歸雲返大壑,棲鳥戀故枝。 人生貴知止,汨汨將奚爲。 以心爲形役,寓形復幾時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

頹然:疲倦不堪的樣子。
枕蓆:枕着席地而坐。
歸雲:回到雲中,比喻消失不見。
大壑:深谷。
棲鳥:停歇的鳥。
貴知止:重要的是懂得適可而止。
汨汨:形容水流的聲音。

翻譯

偶爾喝上一杯名酒,日夜品味着它。看着自己的影子,突然又陶醉其中,微風吹拂着我的衣裳。疲倦時便躺在席地上,醒來又覺得生命如同離去。回到雲中消失,棲息的鳥兒留戀着舊枝。人生最重要的是懂得適可而止,水流的聲音又將何去何從。

賞析

這首詩表達了對人生的思考和感悟,通過喝酒的場景描繪出人生的起伏和變化。詩人在飲酒之餘,感嘆人生短暫,體會到生命的無常和輪迴。詩中的意境優美,通過對自然景物的描繪,表達了對生命的深刻思考,引人深思。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文