分歲詞

去年分歲東海涯,今年分歲山人家。 地爐盤礴笑傖父,隔座呼酒聲啞啞。 採餌飣盤出鮮脆,還從杯麪分椒花。 吳儂相向祝如願,兒大軒冕田桑麻。 吾亦不祝亦不嗔,但教有酒壽吾身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

分歲:過年;東海:指東部海域;山人:隱居在山中的人;地爐:爐竈;盤礴:形容火勢旺盛;傖父:老父親;採餌:取食物;飣盤:盛食物的盤子;椒花:辣椒;吳儂:互相;軒冕:帝王的冠冕;田桑麻:指農田中的桑樹和麻。

翻譯

去年過年在東海邊,今年過年在山裏隱居的人家。爐竈火勢旺盛,老父親笑得合不攏嘴,隔着桌子喊着倒酒聲音嘶啞。取出新鮮脆美的食物,還有辣椒點綴在杯麪上。互相祝願如願以償,孩子們長大後會有田地裏的桑樹和麻。我不祝福也不埋怨,只希望有酒陪伴我度過歲月。

賞析

這首詩描繪了一個家庭團聚過年的場景,通過簡潔明快的語言,展現了家人間的溫馨和幸福。詩中通過描寫年俗風情和家庭生活,表達了作者對家庭和生活的熱愛和珍惜之情。整首詩情感真摯,意境深遠,讓人感受到歲月靜好的美好時光。

孫一元

明人,自稱關中(今陝西)人,字太初,自號太白山人。風儀秀朗,蹤跡奇詰,烏巾白帢,鐵笛鶴瓢,遍遊名勝,足跡半天下。善爲詩,正德間僦居長興吳珫家,與劉麟、陸昆、龍霓、吳珫結社倡和,稱苕溪五隱。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文