寄蘇君禹二首
桂林實奇秀,千峯矗雲霄。
丈夫桑弧志,驅馬萬里遙。
曲江浣塵壒,愚溪滌煩囂。
伐鼓震五嶺,舞幹洽三苗。
昔人讀書檯,突兀回霞標。
黃鵠一再舉,宇宙參遊遨。
鴻篇勒琬琰,姓字留荒要。
皇皇四門闢,柱石毗清朝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
桂林(guì lín):地名,位於中國廣西壯族自治區。 桑弧(sāng hú):古代傳說中的一種弓,喻指志向遠大。 曲江(qū jiāng):地名,古代地名,現在指一條河流。 浣塵(huàn chén):洗滌塵土,喻指清潔。 愚溪(yú xī):地名,古代地名。 伐鼓(fá gǔ):擊鼓。 震五嶺(zhèn wǔ lǐng):震動五座山嶺,形容聲勢浩大。 舞幹(wǔ gān):指舞動干戈,喻指戰爭。 洽三苗(qià sān miáo):通達三苗,指統一三苗部落。 讀書檯(dú shū tái):古代讀書之所。 回霞(huí xiá):迴旋的霞光。 黃鵠(huáng hú):黃色的大雁。 勒琬琰(lè wǎn yǎn):刻寫珍貴的玉石。 姓字(xìng zì):名姓。 四門闢(sì mén pì):四門開闢,指四面開放。
翻譯
寄給蘇君和禹二首 [明] 胡應麟 桂林真是美麗秀麗,千峯聳立雲霄。 有志向的人像拉開弓弦一樣,駕馭馬匹千里迢迢。 曲江洗淨塵土,愚溪清洗煩囂。 擊鼓震動五座山嶺,舞干戈統一三苗部落。 古人在讀書檯上,突兀地迴旋着霞光。 黃色的大雁一再飛起,在宇宙中游走飛翔。 刻寫着珍貴的玉石,留下名姓的荒涼要地。 莊嚴的四門開放,柱石毗鄰清晨。
賞析
這首詩描繪了桂林的壯麗景色,以及其中蘊含的英雄氣概和文化底蘊。作者通過對自然景觀和歷史人物的描寫,展現了壯麗的山水風光和悠久的歷史文化。詩中運用了豐富的比喻和修辭手法,使整首詩意境深遠,寓意豐富。