(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
綉衾(xiù qīn):華麗的被褥。霞褥(xiá rù):紅霞般的被褥。徘徊(pái huái):徘徊不定。天雞:指雞鳴。啼盡:哭聲響徹。悲歡:悲傷和歡樂。
繙譯
躺在華麗的被褥上,紅霞般的被褥讓我猶豫不決,哭聲響徹整個清晨,但天雞的叫聲卻無法喚醒我。十年來無盡的悲傷和歡樂,一夜之間都湧入夢中。
賞析
這首詩描繪了詩人在夜晚無法入眠的心境,被褥華麗,但內心卻無法平靜,夢境中廻憶起過去十年的悲歡。詩人通過描寫內心的紛亂和無法釋懷的情感,展現了人生沉浮和情感糾葛。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 載別靜父瀫元二宗人並懷徐陳茅王四子 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 入新都訪汪司馬伯玉八首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 歡聞變歌二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 張成叔過訪以尺牘詩草見投頗深推挹賦答四章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 四知篇新都汪司馬伯玉 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 臥病經旬吳生持所業新詩來謁訝其精進賦贈二章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送張博士 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 初抵都下馮鹹父以詩草見貽賦此奉贈 》 —— [ 明 ] 胡應麟