抗雲樓
註釋
會稽(huì jī):古地名,今浙江紹興一帶。 嵯峨(cuó é):高聳的樣子。 若耶(ruò yē):古地名,今浙江若耶山。 霄漢(xiāo hàn):天空。 雕闌(diāo lán):雕刻精美的欄杆。 翠溼(cuì shī):翠綠溼潤。 瀟灑(xiāo sǎ):灑脫自然。 紅塵(hóng chén):塵世,世俗。 玉宇(yù yǔ):美麗的宮殿。 灝氣(hào qì):氣象清朗。 北斗(běi dǒu):北斗星。 銀河織女(yín hé zhī nǚ):古代傳說中的織女星。 扶桑(fú sāng):古代傳說中的神樹。 瑤池(yáo chí):神話中的仙境。 蟠桃(pán táo):神話中的仙果。 越王臺(yuè wáng tái):古代越王勾踐的臺。 范蠡(fàn lǐ):古代越國人,越王勾踐的謀士。 五湖(wǔ hú):古代地名,今浙江湖州一帶。 秦望(qín wàng):古地名,今浙江秦望山。 杜陵(dù líng):古代地名,今陝西咸陽一帶。
翻譯
抗雲樓 明代 胡儼
會稽山高聳嵯峨,若耶水清澈如陽光下的波紋。 王家高樓聳入天空,綠水青山景色優美。 登高樓遠眺,站在雕刻精美的欄杆旁,衣袂不覺沾溼了翠綠的溼氣。 八扇窗戶灑脫自然,捲簾直放,流雲如織。 四季雲霧繚繞在檐楹上,玉宇空曠,氣象清朗。 伸手可觸北斗星,歌聲動聽,銀河中的織女也爲之驚歎。 海面波浪翻滾,初升的朝陽映紅了天空,空明的景色與扶桑樹相連。 青鳥西飛不再呼喚,瑤池中只見到一顆小小的蟠桃。 越王臺上空空蕩蕩,只有鷓鴣在啼叫,范蠡乘舟隔着五湖遠去。 東山的人已遠去,風流的事蹟遙遠,秦望山上雨水來臨,煙樹孤立。 德佑平章留下了舊業,子孫傳承至今已有七代。 高大的喬木掩映着世代深厚的文獻,足以照耀光輝。 最近來到京城從政,向我請教寫新樓的詩篇。 杜陵右臂已經枯萎多年,展開卷軸長吟,兩鬢的白髮如絲。
賞析
這首詩描繪了一個高樓抗雲的壯麗景象,通過對自然景色和歷史人物的描繪,展現了作者對古代文化和歷史的熱愛與追憶。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,展現出明代文人的豪邁情懷和對傳統文化的傳承與讚美。