度遼行再送萬中丞
山西萬侯真丈夫,豪名七世聞匈奴。虎頭燕頷鐵作膚,弱齡猛氣吞於菟。
擔簦挾策遊天都,赤手欲把蒼生扶。九重含笑留操觚,一麾重鎮分銅符。
念年大白揮酡酥,雄心日夜馳伊吾。漁陽鼙鼓動地呼,至尊輟飯思良謨。
倉皇頗牧勤朝晡,璽書十道飛平盧。紫貂三錫來屠蘇,清酒黃封傳玉壺。
酒酣耳熱聲嗚嗚,擲杯慷慨登長途。貔貅十萬聽援枹,鵝鸛三千隨渡瀘。
八百家丁操僕姑,甲光耀日天模糊。朝鮮簞食歌來蘇,王京一掃空萑苻。
樓船鴨綠江平鋪,長驅海若縻侏儒。釜山對馬風摧枯,西飛清政魂先徂。
六十六島追逃逋,行長骨碎行頭顱。生擒關白如螻蛄,金人夾道陳休屠。
至尊前殿臨賜餔,子孫奕奕封金吾。河山帶礪名公孤,一編黃石垂孫吳,山西萬侯真丈夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
萬中丞(zhòng chéng):指位列千人之中的官員。
翻譯
送別萬中丞再次出使遼東 山西萬戶真正的男子漢,家族世世代代以勇猛聞名對抗匈奴。他有着虎頭、燕頷,皮膚堅硬如鐵,年輕時的氣勢如猛虎吞噬菟。他手持遮陽傘,挾持文書,前往京城,懷着赤子之心想要拯救百姓。他在九重宮殿中含笑留下寶劍,一聲令下,便能鎮壓叛亂。他懷念年輕時的豪飲,懷揣雄心日夜奔赴伊吾。漁陽的戰鼓震動大地,他停下手中的飯菜思考國家大計。匆忙間管理牧地,璽書傳達各地,紫貂三次賜予屠蘇酒,清酒黃封傳遞玉壺。酒興勃發,耳中迴盪着歡呼聲,舉杯豪情滿懷踏上漫漫征途。十萬士兵聽從他的指揮,三千騎兵隨他渡過瀘河。八百家僕姑服侍周到,甲光照耀天空,模糊了天光。朝鮮的美食歌頌着他的歸來,王都一片繁華景象。樓船在綠水中平穩航行,長驅直入海中,如同捆綁了巨人。釜山對馬風吹落乾枯的樹葉,他的清政魂魄已經飄向西方。六十六個島嶼追逐逃亡之敵,他親自領兵,頭顱碎裂。生擒關鍵人物如同捕捉螻蛄,金人夾道,陳休屠。在至尊的殿堂前,他被賜予美食,子孫輩輩封爲金吾衛。他的名聲遍及河山,成爲公認的英雄,一生奉獻給國家,留下黃石,子孫綿延不絕,山西萬戶真正的男子漢。
賞析
這首古詩描繪了一位來自山西的官員,他英勇果敢,忠心耿耿,爲國家出使遼東,經歷了一系列的戰事和政治鬥爭,最終凱旋而歸,成爲一代名將。詩中運用了大量的誇張修辭和敘事手法,展現了主人公的英雄氣概和忠誠精神,表達了對他的敬佩和讚美。整首詩氣勢恢宏,富有浪漫主義色彩,展現了古代壯志凌雲的英雄形象,令人感慨萬千。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 擬漢郊祀歌十九首練時日 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 王新建邀集樓船賦謝二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 席上戲為崔孝亷贈所歡 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 自桐盧至新安雜詠十六首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 蚤春同惟敬諸子登顯應宮閣望西山霽色即席賦 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 過任侍御池亭留奕達旦 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 壽吳封公七秩 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 司空潘公行水徐泗間訂餘晤語淮上適黃河阻風不及赴約輒因使者報謝四章 》 —— [ 明 ] 胡應麟