題張孟兼所注謝翱西臺慟哭記後
宮中六更初罷鼓,藍田璽玉沈崖浦。
廬陵忠肝一斗血,去作燕然山下土。
桐江水落秋日頹,有客歌上嚴光臺。
石根敲斷鐵如意,萬里北魂招不來。
西風又涸灤河水,故老寥寥知者幾。
珍重睢陽季葉孫,箋簡能裨兩朝史。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 六更:古代計時法,一夜分爲五更,六更即天快亮的時候。
- 藍田:地名,古代傳說中產玉的地方。
- 璽玉:指皇帝的印璽和玉石。
- 沈崖浦:地名,指險峻的海濱。
- 廬陵:地名,指今江西省九江一帶。
- 燕然山:地名,指今河北省境內的山。
- 桐江:地名,指今湖南省境內的一條江。
- 嚴光臺:地名,指古代建築物名。
- 鐵如意:古代一種鐵製的法器,形狀像如意。
- 北魂:指逝去的人的靈魂。
- 涸(hé):乾涸。
- 寥寥:寥寥無幾,很少。
- 睢陽:地名,指今河南省睢縣。
- 季葉孫:指季孫、葉孫兩姓。
翻譯
宮中六更剛剛停鼓,藍田產出的玉石沉在險峻的海濱。 廬陵的忠肝流出一斗鮮血,化作燕然山下的塵土。 桐江水在秋日乾枯頹敗,有客人在嚴光臺上歌唱。 石根擊斷了鐵製的如意法器,卻無法喚回萬里之外逝去的靈魂。 西風再次吹乾了涸竭的灤河水,老人寥寥無幾,瞭解內情的人又有幾位。 珍重睢陽的季孫、葉孫兩姓,他們的書信能夠輔助兩朝的歷史。
賞析
這首詩描繪了一個宮廷內外的離別場景,以及對逝去的人和事物的懷念之情。詩中運用了豐富的地名和象徵意義的詞語,表達了詩人對時代變遷和人事物的感慨和思考。整體氛圍淒涼,意境深遠,展現了詩人對歷史和人生的沉思和感慨。