(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 野水:指江河中的水流。
- 平於:平靜如鏡。
- 席:船。
- 中流:江河中央的水流。
- 風力微:風力輕微。
- 江花:指江河中的水生植物。
- 迎日淨:迎着陽光清澈。
- 沙鳥:指在沙灘上棲息的鳥類。
- 背帆飛:指鳥兒在揹着帆翱翔。
- 黃帽:指漁夫戴的黃色斗笠。
- 青錢:指銅錢。
- 買釣磯:購買釣魚的工具。
- 鷗社:指海鷗聚集的地方。
- 投老願:寄託老年時的願望。
翻譯
在江河上,水面平靜如鏡,中間的水流微弱。江花在陽光下清澈明亮,沙灘上的鳥兒揹着帆飛翔。漁父戴着黃色斗笠,用銅錢購買釣魚工具。如今在海鷗聚集的地方,寄託着老年時的願望,希望不被違背。
賞析
這首古詩描繪了一個漁父在江河中垂釣的情景,通過描寫水面平靜、江花迎日、沙鳥飛翔等細節,展現了一幅寧靜優美的畫面。漁父默默地在江河間徜徉,寄託着對老年生活的美好願景,表達了對平靜生活的嚮往和追求。整首詩情感平和,意境深遠,讓人感受到一種寧靜與安詳。