漁父

野水平於席,中流風力微。 江花迎日淨,沙鳥背帆飛。 黃帽爲漁父,青錢買釣磯。 只今鷗社裏,投老願無違。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 野水:指江河中的水流。
  • 平於:平靜如鏡。
  • :船。
  • 中流:江河中央的水流。
  • 風力微:風力輕微。
  • 江花:指江河中的水生植物。
  • 迎日淨:迎着陽光清澈。
  • 沙鳥:指在沙灘上棲息的鳥類。
  • 背帆飛:指鳥兒在揹着帆翱翔。
  • 黃帽:指漁夫戴的黃色斗笠。
  • 青錢:指銅錢。
  • 買釣磯:購買釣魚的工具。
  • 鷗社:指海鷗聚集的地方。
  • 投老願:寄託老年時的願望。

翻譯

在江河上,水面平靜如鏡,中間的水流微弱。江花在陽光下清澈明亮,沙灘上的鳥兒揹着帆飛翔。漁父戴着黃色斗笠,用銅錢購買釣魚工具。如今在海鷗聚集的地方,寄託着老年時的願望,希望不被違背。

賞析

這首古詩描繪了一個漁父在江河中垂釣的情景,通過描寫水面平靜、江花迎日、沙鳥飛翔等細節,展現了一幅寧靜優美的畫面。漁父默默地在江河間徜徉,寄託着對老年生活的美好願景,表達了對平靜生活的嚮往和追求。整首詩情感平和,意境深遠,讓人感受到一種寧靜與安詳。

孫一元

明人,自稱關中(今陝西)人,字太初,自號太白山人。風儀秀朗,蹤跡奇詰,烏巾白帢,鐵笛鶴瓢,遍遊名勝,足跡半天下。善爲詩,正德間僦居長興吳珫家,與劉麟、陸昆、龍霓、吳珫結社倡和,稱苕溪五隱。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文