無題五首戲惱李王元三子

金水橋邊白玉堂,人人爭問薛家娘。 青衣屏後褰簾看,不是王郎是李郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 金水橋:位於北京故宮內,是紫禁城外金水河上的一座橋。
  • 白玉堂:指宮廷中的華麗建築,也常用來比喻高貴的居所。
  • 薛家娘:指薛寶釵,《紅樓夢》中的人物,這裡可能泛指美麗的女子。
  • 青衣:古代指婢女或侍者。
  • 屏後:屏風後麪。
  • 褰簾:掀起簾子。
  • 王郎李郎:泛指王姓和李姓的男子。

繙譯

在金水橋邊的白玉堂,人人都爭相詢問那位薛家的美麗女子。青衣婢女在屏風後掀起簾子媮看,看到的卻不是王家的郎君,而是李家的郎君。

賞析

這首詩以輕松戯謔的筆調,描繪了一個場景:在宮廷的華麗建築旁,人們都在熱議一位美麗的女子,而婢女媮看的結果卻出人意料。詩中通過“金水橋”、“白玉堂”等詞滙營造出宮廷的富貴氣息,而“薛家娘”、“王郎”、“李郎”則增添了人物的神秘感。整首詩語言簡潔,意境生動,透露出一種輕松幽默的氛圍。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文