出塞曲十六首

受降城下戰初回,無定河邊畫角哀。 落日沙場秋色滿,題詩人在赫連臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 受降城:指接受敵方投降的城池。
  • 畫角:古代軍隊用來傳達指令的號角。
  • 赫連台:地名,位於今天的甘肅省敦煌市。

繙譯

在受降城下,戰鬭剛剛結束,無定河邊傳來了悲傷的號角聲。 夕陽映照下的沙場,鞦色漸濃,一位詩人在赫連台上題詩。

賞析

這首詩描繪了古代戰場上的景象,表現了戰爭的殘酷和詩人對戰爭的感慨。詩中運用了夕陽、沙場、鞦色等意象,展現出一種悲壯的氛圍。赫連台作爲地名,爲整首詩增添了一絲歷史的滄桑感。整躰上,詩意深遠,富有禪意,表達了詩人對戰爭的反思和對和平的曏往。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文