祝生如華舊從餘學詩溪上一別三載餘是秋餘羈寓武林忽棹扁舟來謁投我七言律四章風骨崚嶒殊可喜愕於其行也走筆

寸管縱橫白雪飛,夜光前乘簇珠璣。 從他赤幟收全趙,斟酌登壇在布衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 生僻字註釋:
    • (huá):美麗。
    • 羈寓(jī yù):流落他鄉。
    • 武林(wǔ lín):指江湖、武林人士。
    • 扁舟(biǎn zhōu):小船。
    • (lǜ):古代詩歌的一種體裁。
    • 四章(sì zhāng):指四篇。
    • 風骨(fēng gǔ):指人的氣質和風采。
    • 崚嶒(líng céng):高聳的樣子。
    • 喜愕(xǐ è):驚喜。
    • 走筆(zǒu bǐ):指寫作。
    • 五絕(wǔ jué):五言絕句。

翻譯

在我離開詩溪已有三年之久,如同花朵綻放一般美麗。這秋天,我身處他鄉武林,忽然乘着小船來到你這裏,想向你呈上我寫的七言律四章詩篇。你的風采高聳崚嶒,實在令人驚喜。請品評我的詩篇,就像布衣登上祭壇一樣慎重。

賞析

這首詩描繪了詩人胡應麟離開詩溪三年後再次相見的情景。詩人以華麗的辭藻表達了對友人的思念之情,同時展現了對友人風采的讚歎。通過詩篇的呈現,展現了詩人對友人的敬重和對詩歌創作的熱情。整體氛圍優美,情感真摯。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文