擬大明鐃歌曲十八首黃河清
攬羣雄,盜如蝟。大聖握符起淮汭,與神爲謀蓄鋒銳,提三尺劍驅海內。
驅海內,攬羣雄。真人出,天下同。四方六合鹹景從,如風從虎雲從龍。
汛掃大漠如飛蓬,扶桑曈曈朝日紅。驅海內,攬羣雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攬:聚集,統領。
- 盜如蝟:比喻盜賊衆多,像刺蝟的刺一樣密集。
- 大聖:指英明的君主或領袖。
- 握符:手持符節,象徵權威和統治。
- 淮汭:淮河的彎曲處,這裏指代一個地方。
- 神爲謀:與神明共同謀劃。
- 鋒銳:鋒利的兵器,比喻軍隊的戰鬥力。
- 提三尺劍:手持長劍,象徵武力。
- 驅海內:征服全國。
- 真人:指真正的君主。
- 天下同:天下一致,指全國統一。
- 四方六合:指四面八方,天地之間。
- 鹹景從:都跟隨。
- 如風從虎雲從龍:比喻英明的君主出現,天下英雄自然歸附。
- 汛掃:清除,掃蕩。
- 大漠:廣闊的沙漠。
- 扶桑:古代神話中的東方神木,這裏指東方。
- 曈曈:形容日光初升的樣子。
- 朝日紅:早晨的太陽紅彤彤的。
翻譯
聚集了衆多英雄,盜賊如同刺蝟的刺一樣密集。英明的領袖手持符節,在淮河的彎曲處與神明共同謀劃,蓄積着鋒利的戰鬥力,手持三尺長劍征服全國。 征服全國,聚集了衆多英雄。真正的君主出現,天下一致,四面八方的英雄都跟隨他,就像風隨虎、雲隨龍一樣自然。 清除廣闊的沙漠,就像飛蓬一樣迅速,東方的天空在早晨的太陽照耀下紅彤彤的。征服全國,聚集了衆多英雄。
賞析
這首作品描繪了一位英明領袖的崛起和征服天下的壯麗景象。通過生動的比喻和形象的描繪,展現了領袖的威嚴和力量,以及天下英雄歸附的壯觀場面。詩中「如風從虎雲從龍」一句,巧妙地運用了自然現象來比喻英雄的歸附,增強了詩的藝術感染力。整首詩氣勢磅礴,語言簡練,表達了作者對英明領袖的讚美和對統一大業的嚮往。