秋夜諸子過集

豈是談玄宅,偏令問字過。 客當蓮社滿,人比竹林多。 霽月流丹嶂,飛星度絳河。 毋悲秋夕永,散發向藤蘿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 談玄宅:談論玄學的地方。
  • 問字過:指前來求教或交流學問。
  • 蓮社:彿教中指僧人聚集的地方,這裡比喻聚集的場所。
  • 竹林:指“竹林七賢”,比喻聚集的文人。
  • 霽月:雨過天晴後的月亮。
  • 丹嶂:紅色的山峰。
  • 絳河:銀河的別稱。
  • 鞦夕永:鞦天的夜晚漫長。
  • 散發:解開發髻,形容閑適自在。
  • 藤蘿:藤本植物,常用來形容隱居或幽靜的環境。

繙譯

這難道衹是談論玄學的地方嗎?偏偏吸引了衆多求學之士來訪。這裡聚集的客人如同蓮社中的僧侶,人數之多堪比竹林七賢。雨後的月亮照亮了紅色的山峰,流星劃過銀河。不要因爲鞦夜漫長而感到悲傷,我願意解開發髻,與藤蘿爲伴,享受這份甯靜。

賞析

這首詩描繪了一個鞦夜,文人雅士聚集一堂,共同探討學問和哲理的場景。詩中“蓮社”和“竹林”的比喻,形象地展現了聚集的盛況和文人的風採。後兩句通過對自然景象的描繪,表達了詩人對鞦夜的獨特感受和對隱逸生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代文人雅集的風貌和詩人的高雅情懷。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文