(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 噫嘻:感嘆詞,表示驚訝或嘆息。
- 阡陌:田間的小路,這裏指田地。
- 廛:古代城市中的住宅,這裏指家。
- 襦:短衣。
- 毛翮:羽毛。
- 懨懨:形容病態,精神不振。
- 司命:古代神話中掌管人類壽命的神。
- 蹇連:困苦,不順利。
- 夙生:前生,宿命。
- 期運:命運。
翻譯
唉,人世間多麼艱難。貴賤貧富之間差距巨大。富貴人家的田地綿延不斷。 貧賤之家卻連一間房子都沒有。身上的衣服破爛不堪。羽毛凋零,受到摧殘。 氣息微弱,自我憐憫。前往向司命神訴說。我爲何如此困苦不順。 這大概是我前生的命運所致。只能含淚吞聲,無話可說。
賞析
這首詩深刻描繪了社會的不公與個人的悲慘命運。通過對比富貴與貧賤的生活狀態,詩人表達了對社會現實的強烈不滿和對個人命運的無奈。詩中「噫嘻」一詞開篇,即透露出詩人的悲憤之情。後文通過對貧富差距的具體描繪,進一步強化了這種情感。最後,詩人將自己的不幸歸咎於前生的命運,反映出對現實的無力感和深深的悲哀。整首詩語言簡練,情感深沉,是對社會不平等現象的有力控訴。