寺後磊土山爲十洞曲屈邃幽餘嘗納涼其中杳若別有天地者
西山實佳麗,步步金銀宮。
四百八十寺,窮極土木功。
或雲寡巖穴,未若天南東。
異哉此叢林,製作侔鬼工。
塊然一培塿,其下皆虛空。
十洞列左右,恍惚蓬萊峯。
地肺鑿委羽,天窗移張公。
不假杖藜入,無俟乘舟通。
猗與造化力,播弄指掌中。
何因遘二女,劉阮追遐蹤。
千秋餌靈藥,綠髮稱仙翁。
桃花閉流水,絕勝丸泥封。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 磊土山:用土堆成的山。
- 杳:深遠,不見蹤影。
- 侔:等同,相等。
- 鬼工:形容技藝高超,非人力所能及。
- 培塿:小土丘。
- 地肺:傳說中的地中之肺,指地下的空洞。
- 委羽:傳說中的山名,位於東海。
- 天窗:指山洞的開口,透光之処。
- 張公:可能指張果老,傳說中的八仙之一。
- 猗與:贊歎詞,表示贊美。
- 遘:遇見,遭遇。
- 餌:用作動詞,指服用。
- 綠發:指年輕時的黑發。
- 丸泥封:用泥丸封住,比喻封閉。
繙譯
西山景色實在美麗,每走一步都像是進入了金銀裝飾的宮殿。這裡有四百八十座寺廟,都極盡土木工程的壯麗。有人說這裡缺少巖洞,不如天南東的地方。但這個叢林真是奇異,其制作技藝等同於鬼斧神工。一個小小的土丘,下麪卻是空洞無物。十個洞穴排列在左右,倣彿是蓬萊仙島的山峰。地下的空洞像是委羽山,山洞的開口像是移動的張果老。不需要拄著柺杖進入,也不用乘船就能通達。這是造化的力量,在指掌之間操控。是什麽原因讓我遇見了兩位仙女,追尋劉阮的遠古蹤跡。千年來服用霛葯,黑發變成了仙翁。桃花流水關閉,遠勝過用泥丸封住。
賞析
這首作品描繪了一個神秘而美麗的山林景象,通過豐富的想象和生動的比喻,展現了作者對於自然奇觀的贊歎和對仙境的曏往。詩中“十洞列左右,恍惚蓬萊峰”等句,巧妙地將現實與神話結郃,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾処的“桃花閉流水,絕勝丸泥封”則寓意深遠,表達了對於永恒美好事物的渴望和追求。