豫章十詠西山遠翠

· 胡儼
高士去已久,清風不可攀。 惟留數株柳,長伴翠煙間。 陰連芳草碧,色映古苔斑。 塵榻無人掃,鳧鷖自往還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 豫章:古地名,今江西省南昌市一帶。
  • 西山:位於江西省南昌市西郊,又名南昌山、厭原山。
  • 高士:指品德高尚、不慕名利的人。
  • 鳧鷖:鳧(fú)指野鴨,鷖(yī)指鷗鳥。

翻譯

高士早已離去,他的清風無法攀附。 只剩下幾株柳樹,長久地陪伴在翠綠的煙霧中。 樹蔭連綿,與碧綠的芳草相映成趣, 樹色映照着古老的苔蘚,斑駁陸離。 塵封的牀榻無人打掃, 野鴨和鷗鳥自在地來來往往。

賞析

這首作品描繪了豫章西山的靜謐景色,通過「高士去已久」與「塵榻無人掃」等句,表達了對過往高士的懷念與對自然景物的深情。詩中「惟留數株柳,長伴翠煙間」等句,以柳樹爲媒介,巧妙地將人與自然、歷史與現實相結合,展現了詩人對清幽景緻的獨特感受。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的寧靜與淡泊。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文