(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 豫章:古地名,今江西省南昌市一帶。
- 西山:位於江西省南昌市西郊,又名南昌山、厭原山。
- 高士:指品德高尚、不慕名利的人。
- 鳧鷖:鳧(fú)指野鴨,鷖(yī)指鷗鳥。
翻譯
高士早已離去,他的清風無法攀附。 只剩下幾株柳樹,長久地陪伴在翠綠的煙霧中。 樹蔭連綿,與碧綠的芳草相映成趣, 樹色映照着古老的苔蘚,斑駁陸離。 塵封的牀榻無人打掃, 野鴨和鷗鳥自在地來來往往。
賞析
這首作品描繪了豫章西山的靜謐景色,通過「高士去已久」與「塵榻無人掃」等句,表達了對過往高士的懷念與對自然景物的深情。詩中「惟留數株柳,長伴翠煙間」等句,以柳樹爲媒介,巧妙地將人與自然、歷史與現實相結合,展現了詩人對清幽景緻的獨特感受。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的寧靜與淡泊。