固鎮

匯河鎮門東,河水清如苔。 其原發湖澗,其流入長淮。 是日天氣和,惜此風日佳。 試臨清泠淵,洗我骯?懷。 漁人四五舟,中流正徘徊。 時復發清嘯,白鷗無驚猜。 我本垂綸者,結茅東海隈。 一年苦行役,不上釣魚臺。 順流絕奔鱗,安巢無夭胎。 局蹜塵土人,焉能與之偕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

固鎮:古地名,今安徽省固鎮縣。

:指水草。

湖澗:湖泊和小溪。

(huái):古淮河,今淮河。

:美好。

清泠:清澈。

洗我骯?懷:洗淨我的污穢心懷。

?(āng):指污穢。

:心懷。

徘徊:徘徊不定。

清嘯:清脆的嘯聲。

白鷗:白色的海鳥。

垂綸:垂釣。

結茅東海隈:在東海邊結茅居住。

苦行役:辛苦的行走。

釣魚臺:傳說中的仙山,也指垂釣的地方。

絕奔鱗:指沒有魚兒躍動。

夭胎:指小魚。

局蹜:指平凡的人。

翻譯

固鎮東門靠近匯河,河水清澈如同水草一般。它的源頭從湖泊和小溪發出,流入長淮河。今天的天氣宜人,可惜這美好的風光難得一見。我來到這清澈的水邊,洗淨我內心的污穢。幾隻漁船在水中徘徊不定,時而發出清脆的嘯聲,白色海鳥在水面上自在地飛翔。我本是個喜歡垂釣的人,在東海邊結茅居住。一年來辛苦行走,卻未曾到過釣魚臺。順流而下,魚兒卻不躍動,安家的地方也沒有小魚。我是平凡的人,怎能與這些美景相伴呢。

賞析

這首詩描繪了一個垂釣者在固鎮匯河邊的景象,通過描寫清澈的河水、飛翔的海鳥和徘徊的漁船,展現了一幅寧靜美好的田園風光。詩人以清新的語言,表達了對自然的讚美和對平凡生活的感慨,展現了一種恬靜、淡泊的生活態度。

唐之淳

明浙江山陰人,名愚士,以字行。唐肅子。建文二年,以方孝孺薦,爲翰林侍讀,與孝孺俱領修書事。旋卒。有《唐愚士詩》。 ► 478篇诗文