士奇少傅以詩及絨縑慶七十次韻奉荅二首

· 胡儼
千梳白髮如霜染,一寸丹心向日懸。 夢斷雞聲茅屋裏,朝回鳳闕彩雲邊。 壽徵遠致高賢祝,詩句頻煩過客傳。 靜坐窗前推物理,梅梢消息又新年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

絨縑:(róng jiān)古代用來比喻文學作品的華麗和精美。
:慶祝。
:答謝。
士奇:古代官名,指宮廷中的文學官員。
夢斷:夢醒。
茅屋:簡陋的茅草屋。
鳳闕:皇宮。
彩雲:美麗的雲彩。
壽徵:祝壽。
遠致:遙遠的祝願。
高賢:高尚的賢人。
頻煩:頻繁地打擾。
過客:路人。
推物理:推敲詩文的意義。
梅梢:梅花的枝梢。

翻譯

千根梳子梳理着如霜般白的頭髮,一顆紅紅的心向陽光下閃耀。夢醒時聽見雞鳴聲在簡陋的茅草屋裏,早晨回到皇宮,彩雲飄蕩在邊際。祝壽的話語送給遙遠的高尚賢人,詩句頻繁地傳達給路人。靜坐窗前推敲詩文的意義,梅花的枝梢傳來新年的消息。

賞析

這首詩描繪了士奇少傅以詩文和華麗絨縑來慶祝七十歲生日的場景。詩人通過描寫白髮如霜、丹心向日、夢醒茅屋、鳳闕彩雲等意象,展現了歲月的沉澱和生命的堅韌。詩中表達了對高賢的祝福和對詩文創作的堅持,以及對新年的期待和對生活的熱愛。整體氛圍優美,意境深遠,展現了詩人對生活的熱情和對美好的追求。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文