題梅竹

· 胡儼
雲母屏間翡翠翎,水晶簾外玉娉婷。 夜深吹徹玲瓏曲,渾似孤山月下聽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雲母屏:雲母制成的屏風,常用於裝飾。
  • 翡翠翎:翡翠色的羽毛,這裡形容屏風上的圖案。
  • 水晶簾:用透明水晶串成的簾子。
  • 玉娉婷:形容女子姿態優美。
  • 玲瓏曲:指音樂或曲調清脆悅耳。
  • 孤山:指杭州西湖的孤山,這裡用來形容幽靜的環境。

繙譯

在雲母制成的屏風間,倣彿有翡翠色的羽毛閃爍,水晶簾外,女子姿態優美如玉。深夜裡,吹奏著清脆悅耳的曲調,倣彿置身於孤山月下的幽靜之中。

賞析

這首作品通過精致的意象和優美的語言,描繪了一個靜謐而富有詩意的夜晚場景。雲母屏、翡翠翎、水晶簾和玉娉婷等詞語,共同營造了一個華麗而又不失清雅的環境。夜深人靜時,玲瓏曲的吹奏更是增添了幾分幽遠和神秘,使人倣彿置身於孤山月下的甯靜之中,感受那份超脫塵世的甯靜與美好。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文