少年行五首

匣底雙龍鬥色流,長安道上紫驊騮。 燕姬二八彈箏坐,千樹垂楊拂酒樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 匣底:指藏在匣子底部,比喻隱藏的好東西。
  • 雙龍:指匣底中的兩條龍,象征珍貴。
  • 鬭色流:形容色彩斑斕、流動變化。
  • 紫驊騮(zǐ huá liú):古代傳說中的一種神馬,形容馬的品種優良。
  • 燕姬:傳說中的美女。
  • 二八:指十六嵗的年齡。
  • 彈箏:古代彈奏琴瑟等樂器。
  • 垂楊:垂柳。
  • :輕輕搖動。

繙譯

在匣底,兩條色彩斑斕的龍在搏鬭,長安的街道上有一匹優良的紫驊騮。傳說中的燕姬十六嵗,正坐著彈奏箏,千樹垂柳拂過酒樓。

賞析

這首詩描繪了一幅古代少年行的畫麪,通過描寫匣底藏龍、紫驊騮、燕姬彈箏等形象,展現了古代長安街頭的繁華景象和少年們的風採。詩中運用了豐富的意象和生動的描寫,展現了古代文人對美好生活的曏往和追求。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文