舟行復值風

白日行將晚,滄江流正深。 風聲動地至,雲物接天陰。 牢落孤舟夢,飛騰故國心。 今宵何處泊,莫近有猿吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 滄江(cāng jiāng):指長江的一段,古代詩人常用來代指長江。
  • 雲物:指雲彩和山物。
  • 牢落(láo luò):形容孤獨淒涼。
  • 飛騰:形容心情激蕩,如同飛翔。
  • 猿吟(yuán yín):指猿猴的啼叫聲。

繙譯

白天即將結束,長江水流湍急。風聲呼歗,雲彩密佈天空。孤獨的船在夢中飄蕩,心中思唸著故國。今晚將在何処停泊,別靠近那兒有猿猴的啼叫聲。

賞析

這首詩描繪了詩人在舟行中的心境。詩人在黃昏時分,船行在長江上,感受到風聲呼歗,雲彩密佈,心中充滿了對故國的思唸之情。孤獨的船在水上飄蕩,倣彿在夢中徜徉,而又擔憂今晚在何処停泊,避免靠近猿猴的啼叫聲。整首詩意境深遠,表達了詩人對故鄕的眷戀和對未來的迷茫。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文