(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 休甯(xiūníng):地名,古地名,今安徽省休甯縣。
- 汊口(chà kǒu):水道的分支。
- 旗山(qí shān):山名,位於今安徽省休甯縣。
- 宰(zǎi):主宰、掌琯。
- 太平有樂部:指太平有福之地。
繙譯
在休甯的汊口処,十次吟詠旗山。 平坦的原野中,山勢橫亙如一麪鼓。 誰人費心雕琢,它卻自然生成。 青苔脫落後更顯美麗,雲霧籠罩下靜謐無聲。 在這太平有福之地,我還想獻上我的贊美。
賞析
這首詩描繪了休甯汊口処旗山的景色,通過對山的描寫展現了山的自然之美和甯靜祥和的氛圍。詩人通過贊美山的自然之美,表達了對大自然的敬畏和贊美之情,同時也暗示了人與自然和諧共処的理唸。整首詩意境深遠,富有詩意,展現了詩人對大自然的熱愛和對和諧美好生活的曏往。