送朱孟德還寧夏五首

· 胡儼
官道風清雨歇時,青山如黛柳如絲。 丈夫不灑離羣淚,無奈於今我已衰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dài):古代女子畫眉用的青黑色顏料,這裏比喻青黑色的山。
  • :灑落,這裏指流下。
  • 離羣:離開朋友或同伴。
  • :衰老,衰弱。

翻譯

在官道上,風輕雨停的時刻,青山像用黛色畫過的眉毛,柳枝柔軟如絲。大丈夫不應輕易流下離別的淚水,無奈現在的我已經衰老。

賞析

這首詩描繪了詩人送別友人時的情景與心境。詩中「官道風清雨歇時,青山如黛柳如絲」以清新的筆觸勾勒出一幅雨後的自然畫卷,青山與柳絲的比喻形象生動,展現了詩人對自然美景的敏銳感受。後兩句「丈夫不灑離羣淚,無奈於今我已衰」則透露出詩人因衰老而感到的無奈與哀愁,表達了對友人離別的深情與不捨,同時也反映了詩人對時光流逝的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生體驗。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文