(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
帝德(dì dé)- 皇帝的德行;罪已(zuì yǐ)- 已經犯了罪過;儼(yǎn)- 莊嚴肅穆;淵(yuān)- 深淵;格(gé)- 通「革」,改變;維(wéi)- 通「爲」,作爲;白日(bái rì)- 白天。
翻譯
雖然皇帝的德行難以形容,但皇帝的心意卻可以表達。 他常常以愛民爲重,卻也常常受到責難;他對德行十分恭敬,就像莊嚴地站在深淵邊緣。 偉大的改革從他自身開始,神奇的功績超越了塵世的深奧。 千百年來,他的光輝事蹟一直被傳頌,就像白天高懸在天空一樣。
賞析
這首詩描繪了唐堯帝的仁德和治國之道。詩中通過對唐堯帝的讚美,展現了他對民衆的愛護和對德行的尊重,同時也表達了他在推行改革和創造神奇功績方面的卓越能力。整首詩意境深遠,通過對帝德的讚頌,展現了一位偉大君主的形象,體現了作者對唐堯帝的崇敬之情。