春暮山中重寄張子

· 徐繗
煙水途成阻,雲天恨渺然。 素書緣病廢,芳草爲情牽。 巖綠飛花後,春寒細雨前。 聞君棲墓意,遙贈《蓼莪》篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

煙水:指山間的霧氣和溪水。 恨渺然:心情苦悶,無法釋懷。 素書:指白色的書信。 緣病廢:因病而廢棄。 蓼莪(liǎo'é):古代一種植物,也用來比喻文章。

翻譯

春天將要結束,我在山中寫信寄給張子。 山間的霧氣和溪水阻礙了前行,心情苦悶如同天空一般遼闊。 因病而廢棄的白色書信,讓我心繫着芳草。 在岩石上綠意盎然的飛花之後,春天的微寒和細雨即將來臨。 聽說你對棲息之地有所留戀,我遠贈你《蓼莪》篇。

賞析

這首詩描繪了詩人在春天山中寄給張子的情景。詩人通過描寫山間的煙水、心情的苦悶以及對張子的思念之情,展現了春天的靜謐與內心的煩躁。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,表達了詩人對友人的深情厚誼和對自然的感慨之情,展現出一種清新淡雅的意境。